Les Muses
Les
Muses sont un chapitre plus ancien, elles apparaissent en 2019.
Quand le monde s’endort, les muses veillent. Elles glissent dans l’ombre, frôlent la plume du poète, soufflent à l’oreille de l’écrivain. Invisibles mais omniprésentes, elles habitent ce territoire fragile où naissent les mots, les visions, les élans créateurs.
Cette
série de sculptures leur rend hommage.
Figures énigmatiques, elles portent en elles le silence et l’inspiration, la douceur et l’inquiétude, cette tension lumineuse qui précède l’acte de création. Elles sont les gardiennes de la nuit, celles qui, dans l’attente d’un murmure ou d’un cri, façonnent l’invisible.
The Muses
The Muses belong to an earlier chapter of my work — they first appeared in 2019.
As the world falls asleep, the muses remain awake. They slip through the shadows, brush the poet’s quill, whisper into the writer’s ear. Invisible yet ever-present, they dwell in that fragile space where words, visions, and creative impulses are born.
This sculpture series pays tribute to them.
Enigmatic figures, they carry within themselves both silence and inspiration, gentleness and unease — that luminous tension which precedes the creative act. They are the guardians of the night, those who, in anticipation of a whisper or a cry, shape the invisible.

Les Ailes de la Muse
Terre rouge, patinée et cirée
Hauteur 28cm
Red clay, patinated and waxed
Height: 28 cm
La Muse de l'écrivain
Terre noire, patinée et cirée doré
Hauteur 33 cm
Black clay, patinated and waxed with gold
Height: 33 cm
C’est la nuit que les muses se penchent sur le poète
Terre noire, patinée et cirée doré
Hauteur 13cm Largeur 23cm
Black clay, patinated and waxed with gold
Height: 13 cm – Width: 23 cm